Abstract of Jane Ruby Karina DAVIS, 2011
Item — Box: 18
Identifier: H00520002
Overview
JANE RUBY KARINA DAVIS
Interviewer: Rebecca Amundsen
Abstracter: Jean Hawkes
TRACK 1
00:00 Interview identification
00:30 JANE RUBY KARINA DAVIS – Born in 1930
00:41 Recording Agreement
01:21 Self named after maternal grandmother JANE HUNTER nee NEWTON – Name probably HENI changed to English version JANE
02:08 [MOTHER]: PEARL HUNTER Family line down from – WHARETUTU and GEORGE NEWTON a whaler born KILCARDIE [KIRCALDY] in SCOTLAND arrived in NEW ZEALAND in 1820s RAKIURA [Stewart Island] – Mentioned
03:12 Self lived with Grandmother JANE who was born about 1860 OMAUI – GREENHILLS – Mentioned
04:09 Grandfather JOHN HUNTER seaman – Ferryman on WAIAU RIVER TUATAPERE – RIVERTON – Mentioned
05:22 Self born in INVERCARGILL – ST HELEN'S – Family living at RIVERTON
06:07 Mostly lived with grandmother with other family members AUNTY LULLA (?) grandmother's sister [could be JEAN or ELIZABETH] Stepfather GEORGE WILSON – Mentioned
06:54 Childhood memories of RIVERTON JOHN STREET – Mentioned
07:41 Children's activities at the beach – Described
08:21 Opportunity to ride ponies – Later able to have a pony
08:43 Children's freedom and limitations – Described
10:10 Respect for parents – Trust
10:39 House on JOHN STREET – Built by grandfather – Described Milk delivery – SAUNDERS sisters from ROCKS FARM – Described RIVERTON – Mentioned
12:15 Sleeping arrangements in grandmother's house – Described Sister 15 years older than self – Brothers 8 and 9 years older Brothers probably working from age 14
12:58 Activities leading up to mutton bird season – Gathering flax – Kelp bags – Described Locally kelp referred to as kohi (word means to gather or collect) BLUFF – DUNEDIN – RIVERTON – Mentioned...
15:01 End of Track 1
TRACK 2
00:00 … Preparation of kelp bags continues Titi = Muttonbirds [sooty shearwaters]
00:32 Men gathered kelp – Women cut flax and made kete [kits or baskets] Grandmother travelled to BLUFF to help
01:21 Memories of women making kete – Recalled
01:51 Gathering kelp – RIVERTON – BACK BEACH Brother (GORDON) took men to LITTLE TIHAKA (RABBIT ISLAND)
02:39 Time and terrain involved gathering kelp Number of kelp bags required in comparison to plastic pails – Explained
03:40 Preparation of flax for kete-making – Described Allocation of associated tasks Children generally kept away from work area – Kawa [protocol] – Briefly explained
05:12 Self not involved with kete-making – Never been a weaver Other family members passing on knowledge
05:52 Kelp bags still used Packing birds into bags (poha) – Kelp – Kete – Totara bark – Explained Practice maybe unique to Southern Maori
07:42 Time spent with grandmother while other family members went to Titi Islands. Self aged 12 when grandmother died
08:55 Returned to the island after leaving school – Continues to to go there
09:01 Own thoughts on not being able to go (to the island) when younger – Explained Grandmother never attended school – Wanted to self to be at school not the island
10:00 Influences on grandchildren – Brought up within wider family
10:24 Special connection with grandmother – Self youngest of grandchildren Attributes of grandmother – Described 11:17 Daily life – Described Grandmother loved being read to – Self always been a reader
12:04 Self had one doll – Not many other toys
12:27 BAY ROAD mud flats – Incident of 'dirty shoes' – Described
12:56 Maori not spoken by mother or grandmother at home – Possible reasons explained
13:18 NGAI TAHU [also known, locally, as KAI TAHU] invisible – Explained
13:50 Land and Claims talked about in the home – Not in wider community
14:15 Grandmother's notebooks – Treasured – Many now basis of Land Claims
14:52 Elders understood about it …
15:01 End of Track 2
TRACK 3
00:00 … may have been a dream at that time rather than reality
00:36 Grandparents married and lived on Whenua Hou (Codfish Island) – Problems coping with 'village' life on move to mainland
01:27 Mother and self's older sister better understanding of Maori [language] than self
01:47 Past events mentioned – BOER WAR – FIRST WORLD WAR – SECOND WORLD WAR – LAND WARS within NEW ZEALAND
02:26 Comments made by grandmother when self asked what was being said in Maori. Reply suggested grandmother almost denying who she herself was. Possible reason to follow 'Pakeha ways' – Explained Self has strong links to NGAI TAHU and Maori in general
04:04 Family happy to walk in both worlds [Maori and Pakeha]
04:27 Husband and self both NGAI TAHU – BILL (husband) from childhood always went to muttonbird island Self went when a young teenager – Affinity with muttonbird island – Described
05:27 Feelings towards birds similar to farmers with their sheep and cattle – Described Attributes of muttonbirds – Described
06:58 Atmosphere on island – Effects on people returning – Explained
07:26 MARAE – RIVERTON – COLAC BAY did not exist Pre-European there were KAIKA (often shortened to KAIK, further north known as KAINGA – dwelling place) – Described 08:48 JOHN BOULTBEE – PAHI (PAHIA) – Mentioned Local people tended to live on islands – Explained Possibly a fortified village in OTAGO
09:35 Archaeological research does not suggest establishment of fortified villages in Southland
09:51 Unsure whether there was a PA at PAHIA Dwellings on RUAPUKE (Island) – RARATOKA (Centre Island) RIVERTON – Mentioned
10:25 Food available – Mussels – Paua – Fish close to shore – Whitebait – Ducklings Gardens at RIVERTON Site of KAIKA – Present school built there – Area described
11:13 Kaika at COLAC BAY – Food supplies HAPU (section of large kinship group/tribe)
11:40 Kaika at SANDY POINT – OMAUI TUATAPERE – WAIAU RIVER – MANPOURI – TE ANAU – WEST COAST - Mentioned
12:27 Work with STONE TOOLS – POUNAMU (greenstone/nephrite jade) CHISEL – Discussed with interviewer
13:31 Southern Maori nomadic – Less so further north Introduction of illnesses – No resistance – Population diminished quickly TUHAWAIKI (a chief) – Mentioned
14:37 RAHUI (closed season, a temporary ban)– Explained
15:02 End of Track 3
TRACK 4
00:00 … Explanation of rahui continued
00:21 Maori traditions observed included – Hair and head – Not sitting on tables KOU (?) [end] – White flowers – Explained TANGI [to cry or weep] – TAPU [Sacred or forbidden]
02:03 (No speech here)
02:35 Celebration of Christmas – Described
04:18 Effects of The Depression on family – Mother always worked, as a cook Probably a struggle for family
05:10 Introduction of Old Age Pension – Possible reason for grandmother not receiving it for some time
05:39 Collection and use of cod heads (fish heads) – Other seafood – Mentioned Muttonbirds – Mentioned
06:32 Grandmother received pension later on – Aged 87 when she passed away Self aged 12 about that time – Grandmother never in hospital until towards end of her life
07:28 Own family still travel to titi islands – Travel home from other places PERTH (Western Australia) – NORWAY – ENGLAND – SCOTLAND – Mentioned
08:21 RAKIURA MAORI strong bond with (titi) islands 08:52 Considerations and thoughts on returning to muttonbird islands – Feelings change with age Use of helicopter – Mentioned
10:18 'Smell' of the island – Described 'Presence' of those who are absent
11:12 Going to muttonbird islands normal part of life – Comparison made with Interviewer's Christmas
11:49 Early arrival on the island of younger family members
12:15 Involvement of children on the island – Described School work continued
13:42 Children learn about bird lie on the island – Knowledge of trees gained – Protocol of the island
14:14 Duty to repair damaged burrows – Return birds to burrows
14:41 Respect for land is learned along with other aspects
14:50 Access to fishing spot...
15:02 End of Track 4
TRACK 5
00:00 … Safety precautions due to terrain – Described
00:38 Activities of children – Mentioned
01:01 NGAI TAHU TRUST BOARD – Land Claim hearing started 1986 – 1989 Self asked to stand for Trust Board APARIMA MAORI COMMITTEE
02:06 Submissions to WAITANGI TRIBUNAL – Return of CROWN TITI ISLANDS – Mentioned
02:19 Elected to NGAI TAHU MAORI TRUST BOARD – 1989 Husband indirectly a 'member' – Sat through all meetings – Described
03:36 Husband involved with NGAI TAHU FISHING COMPANY JAPAN – Mentioned
04:15 Husband died suddenly in 1992
04:20 Self on own – Good to have interest [of Trust Board] – Busy time for CLAIM Sir TIPENE O'REGAN – Mentioned
05:06 Progress towards settlement in 1998
05:55 NGAI TAHU covers most of South Island TAINUI (Waikato) Claim – Mentioned
06:18 Result not what was wanted – Did what could be done – Claim effected for $170million TAINUI Claim set bench-mark
07:22 Return of Ex-Crown Titi Islands – Allowed to use old names enabling use of dual names – APARIMA/RIVERTON – MILFORD SOUND/PIOPIOTAHI RARATOKA – Mentioned
08:09 Right of first refusal for Government Land that is up for sale
08:25 Settlement not really about money – Return of pounamu
08:44 Required to develop new system – TRUST BOARD replaced by TE RUNANGA O NGAI TAHU
09:04 Companies developed under umbrella of NGAI TAHU
09:14 Development Corporation changed
09:30 Ten years since settlement – Still learning
10:04 WHAI RAWA – NGAI TAHU FUND Help other health and education organisations
11:01 Some criticism when hiring 'best person' for job
11:31 Originally one representative from the south on BOARD OTAGO – Mentioned Now four – TE RUNANGA system – AWARUA – APARIMA – HOKONUI – WAIHOPAI
12:31 Differences between TRUST BOARD and TE RUNANGA – Explained Board required government permission for expenditure over $200
13:55 Settlement made in 1940s – Annual amount
14:45 Benefits to Southern Maori...
15:00 End of Track 5
TRACK 6
00:00 … Return of Crown Titi Islands – Committee of RAKIURA MAORI Department of Conservation – Mentioned
00:31 Now have own administrating body with Department of Conservation as advisers
01:19 Bird transfers – Saddlebacks TAUKIHEPA (Big South Cape) – PUTA HINU
02:31 Eradication programmes – Rats – Weka – Other pests
02:51 Local RUNANGA have own offices – Allocated funds
03:22 MARAE – MURIHIKU – AWARUA – COLAC BAY – GORE Cultural value of MARAE
05:07 Involvement of non Maori in Marae activities
05:24 Local Maori not used to marae – Acceptance – Use by other groups in community
06:13 Self involved with ORAKA [COLAC BAY] – APARIMA – Committee Husband involved – APARIMA MAORI COMMITTEE
07:16 Eldest son to TE AUTE COLLEGE in 1954 – Reasons given Values gained HASTINGS – Mentioned 09:48 TE AUTE COLLEGE – Maori boys - Bi-lingual
09:55 Son not happy but encouraged to stay on – TANE (second son) to JAMES HARGEST HIGH SCHOOL [Invercargill] – PATU to CARGILL HIGH SCHOOL [Invercargill] – KARINA to ST JOHN'S GIRLS' SCHOOL [Invercargill]
10:37 Children brought up in open society – Next generation similar
11:16 [RELIGION]: Self in touch with nature – Attended Anglican Church as a child – Own beliefs changed ATUA [god or deity] – Mentioned
12:50 Involvement in Conservation activities in SOUTHLAND – Described LAKE TE ANAU – LAKE MANAPOURI – LAKE MONOWAI – POWER STATION – DOUBTFUL SOUND – Mentioned
14:17 Self NGAI TAHU representative along with one other as required by Statute
14:51 Thirteen years on SOUTHLAND CONSERVATION BOARD
15:00 End of Track 6
TRACK 7
00:00 … Real feeling for environment
00:11 Own impact on larger government organisations
01:40 Need to find a balance to protect the environment Gains for environment and economy
02:50 Future achievements for NGAI TAHU
03:20 If NGAI TAHU does well – South Island does well
03:47 Met husband going to Muttonbird Island – STEWART ISLAND FERRY
04:25 Husband descended from early European seaman and a Maori lady Female ancestors in WHARE [house] at BLUFF
05:24 First DAVIS may also have taught school
05:50 Self and husband not cousins – Similar backgrounds
06:00 Husband's childhood similar to self Concern at some loss of cultural knowledge
07:00 TE AUTE – Many high profile people have been 'men of Te Aute'
07:36 Son did not enjoy being away from home – School report No marae in Southland at the time
08:11 Self's brother, wife and family lived in HASTINGS – Son able to visit
08:30 Discussions regarding son's future
09:00 1950s – Influx of Northern Maori to freezing works – Intermarriage
09:18 Long-term effect of Te Aute on son
09:38 Preservation of culture where there were marae – Similar things in other areas KOHANGA REO – Mentioned
10:22 Harder for south due to distance – Often same people at group meetings
11:24 Some areas have several marae close together – Not in the south
11:46 Letter written by TIA (?) MOEAHU in 1849 ignored MOERAKI – Mentioned
12:50 Need to relearn history – Reliant on others
13:18 Major joint effort people of that time – Described
13:38 Grandmother's books – Information from others
14:31 Clear road ahead for descendants and for their descendants
14:41 Future is bright
14:58 Always lived in SOUTHLAND...
15:00 End of Track 7
TRACK 8
00:00 … Never thought of living elsewhere
00:07 Sense of belonging – Only lived in RIVERTON – OTATARA – GRASMERE 00:44 Nowhere better than SOUTHLAND
01:30 Closing remarks
01:49 End of Interview
Interviewer: Rebecca Amundsen
Abstracter: Jean Hawkes
TRACK 1
00:00 Interview identification
00:30 JANE RUBY KARINA DAVIS – Born in 1930
00:41 Recording Agreement
01:21 Self named after maternal grandmother JANE HUNTER nee NEWTON – Name probably HENI changed to English version JANE
02:08 [MOTHER]: PEARL HUNTER Family line down from – WHARETUTU and GEORGE NEWTON a whaler born KILCARDIE [KIRCALDY] in SCOTLAND arrived in NEW ZEALAND in 1820s RAKIURA [Stewart Island] – Mentioned
03:12 Self lived with Grandmother JANE who was born about 1860 OMAUI – GREENHILLS – Mentioned
04:09 Grandfather JOHN HUNTER seaman – Ferryman on WAIAU RIVER TUATAPERE – RIVERTON – Mentioned
05:22 Self born in INVERCARGILL – ST HELEN'S – Family living at RIVERTON
06:07 Mostly lived with grandmother with other family members AUNTY LULLA (?) grandmother's sister [could be JEAN or ELIZABETH] Stepfather GEORGE WILSON – Mentioned
06:54 Childhood memories of RIVERTON JOHN STREET – Mentioned
07:41 Children's activities at the beach – Described
08:21 Opportunity to ride ponies – Later able to have a pony
08:43 Children's freedom and limitations – Described
10:10 Respect for parents – Trust
10:39 House on JOHN STREET – Built by grandfather – Described Milk delivery – SAUNDERS sisters from ROCKS FARM – Described RIVERTON – Mentioned
12:15 Sleeping arrangements in grandmother's house – Described Sister 15 years older than self – Brothers 8 and 9 years older Brothers probably working from age 14
12:58 Activities leading up to mutton bird season – Gathering flax – Kelp bags – Described Locally kelp referred to as kohi (word means to gather or collect) BLUFF – DUNEDIN – RIVERTON – Mentioned...
15:01 End of Track 1
TRACK 2
00:00 … Preparation of kelp bags continues Titi = Muttonbirds [sooty shearwaters]
00:32 Men gathered kelp – Women cut flax and made kete [kits or baskets] Grandmother travelled to BLUFF to help
01:21 Memories of women making kete – Recalled
01:51 Gathering kelp – RIVERTON – BACK BEACH Brother (GORDON) took men to LITTLE TIHAKA (RABBIT ISLAND)
02:39 Time and terrain involved gathering kelp Number of kelp bags required in comparison to plastic pails – Explained
03:40 Preparation of flax for kete-making – Described Allocation of associated tasks Children generally kept away from work area – Kawa [protocol] – Briefly explained
05:12 Self not involved with kete-making – Never been a weaver Other family members passing on knowledge
05:52 Kelp bags still used Packing birds into bags (poha) – Kelp – Kete – Totara bark – Explained Practice maybe unique to Southern Maori
07:42 Time spent with grandmother while other family members went to Titi Islands. Self aged 12 when grandmother died
08:55 Returned to the island after leaving school – Continues to to go there
09:01 Own thoughts on not being able to go (to the island) when younger – Explained Grandmother never attended school – Wanted to self to be at school not the island
10:00 Influences on grandchildren – Brought up within wider family
10:24 Special connection with grandmother – Self youngest of grandchildren Attributes of grandmother – Described 11:17 Daily life – Described Grandmother loved being read to – Self always been a reader
12:04 Self had one doll – Not many other toys
12:27 BAY ROAD mud flats – Incident of 'dirty shoes' – Described
12:56 Maori not spoken by mother or grandmother at home – Possible reasons explained
13:18 NGAI TAHU [also known, locally, as KAI TAHU] invisible – Explained
13:50 Land and Claims talked about in the home – Not in wider community
14:15 Grandmother's notebooks – Treasured – Many now basis of Land Claims
14:52 Elders understood about it …
15:01 End of Track 2
TRACK 3
00:00 … may have been a dream at that time rather than reality
00:36 Grandparents married and lived on Whenua Hou (Codfish Island) – Problems coping with 'village' life on move to mainland
01:27 Mother and self's older sister better understanding of Maori [language] than self
01:47 Past events mentioned – BOER WAR – FIRST WORLD WAR – SECOND WORLD WAR – LAND WARS within NEW ZEALAND
02:26 Comments made by grandmother when self asked what was being said in Maori. Reply suggested grandmother almost denying who she herself was. Possible reason to follow 'Pakeha ways' – Explained Self has strong links to NGAI TAHU and Maori in general
04:04 Family happy to walk in both worlds [Maori and Pakeha]
04:27 Husband and self both NGAI TAHU – BILL (husband) from childhood always went to muttonbird island Self went when a young teenager – Affinity with muttonbird island – Described
05:27 Feelings towards birds similar to farmers with their sheep and cattle – Described Attributes of muttonbirds – Described
06:58 Atmosphere on island – Effects on people returning – Explained
07:26 MARAE – RIVERTON – COLAC BAY did not exist Pre-European there were KAIKA (often shortened to KAIK, further north known as KAINGA – dwelling place) – Described 08:48 JOHN BOULTBEE – PAHI (PAHIA) – Mentioned Local people tended to live on islands – Explained Possibly a fortified village in OTAGO
09:35 Archaeological research does not suggest establishment of fortified villages in Southland
09:51 Unsure whether there was a PA at PAHIA Dwellings on RUAPUKE (Island) – RARATOKA (Centre Island) RIVERTON – Mentioned
10:25 Food available – Mussels – Paua – Fish close to shore – Whitebait – Ducklings Gardens at RIVERTON Site of KAIKA – Present school built there – Area described
11:13 Kaika at COLAC BAY – Food supplies HAPU (section of large kinship group/tribe)
11:40 Kaika at SANDY POINT – OMAUI TUATAPERE – WAIAU RIVER – MANPOURI – TE ANAU – WEST COAST - Mentioned
12:27 Work with STONE TOOLS – POUNAMU (greenstone/nephrite jade) CHISEL – Discussed with interviewer
13:31 Southern Maori nomadic – Less so further north Introduction of illnesses – No resistance – Population diminished quickly TUHAWAIKI (a chief) – Mentioned
14:37 RAHUI (closed season, a temporary ban)– Explained
15:02 End of Track 3
TRACK 4
00:00 … Explanation of rahui continued
00:21 Maori traditions observed included – Hair and head – Not sitting on tables KOU (?) [end] – White flowers – Explained TANGI [to cry or weep] – TAPU [Sacred or forbidden]
02:03 (No speech here)
02:35 Celebration of Christmas – Described
04:18 Effects of The Depression on family – Mother always worked, as a cook Probably a struggle for family
05:10 Introduction of Old Age Pension – Possible reason for grandmother not receiving it for some time
05:39 Collection and use of cod heads (fish heads) – Other seafood – Mentioned Muttonbirds – Mentioned
06:32 Grandmother received pension later on – Aged 87 when she passed away Self aged 12 about that time – Grandmother never in hospital until towards end of her life
07:28 Own family still travel to titi islands – Travel home from other places PERTH (Western Australia) – NORWAY – ENGLAND – SCOTLAND – Mentioned
08:21 RAKIURA MAORI strong bond with (titi) islands 08:52 Considerations and thoughts on returning to muttonbird islands – Feelings change with age Use of helicopter – Mentioned
10:18 'Smell' of the island – Described 'Presence' of those who are absent
11:12 Going to muttonbird islands normal part of life – Comparison made with Interviewer's Christmas
11:49 Early arrival on the island of younger family members
12:15 Involvement of children on the island – Described School work continued
13:42 Children learn about bird lie on the island – Knowledge of trees gained – Protocol of the island
14:14 Duty to repair damaged burrows – Return birds to burrows
14:41 Respect for land is learned along with other aspects
14:50 Access to fishing spot...
15:02 End of Track 4
TRACK 5
00:00 … Safety precautions due to terrain – Described
00:38 Activities of children – Mentioned
01:01 NGAI TAHU TRUST BOARD – Land Claim hearing started 1986 – 1989 Self asked to stand for Trust Board APARIMA MAORI COMMITTEE
02:06 Submissions to WAITANGI TRIBUNAL – Return of CROWN TITI ISLANDS – Mentioned
02:19 Elected to NGAI TAHU MAORI TRUST BOARD – 1989 Husband indirectly a 'member' – Sat through all meetings – Described
03:36 Husband involved with NGAI TAHU FISHING COMPANY JAPAN – Mentioned
04:15 Husband died suddenly in 1992
04:20 Self on own – Good to have interest [of Trust Board] – Busy time for CLAIM Sir TIPENE O'REGAN – Mentioned
05:06 Progress towards settlement in 1998
05:55 NGAI TAHU covers most of South Island TAINUI (Waikato) Claim – Mentioned
06:18 Result not what was wanted – Did what could be done – Claim effected for $170million TAINUI Claim set bench-mark
07:22 Return of Ex-Crown Titi Islands – Allowed to use old names enabling use of dual names – APARIMA/RIVERTON – MILFORD SOUND/PIOPIOTAHI RARATOKA – Mentioned
08:09 Right of first refusal for Government Land that is up for sale
08:25 Settlement not really about money – Return of pounamu
08:44 Required to develop new system – TRUST BOARD replaced by TE RUNANGA O NGAI TAHU
09:04 Companies developed under umbrella of NGAI TAHU
09:14 Development Corporation changed
09:30 Ten years since settlement – Still learning
10:04 WHAI RAWA – NGAI TAHU FUND Help other health and education organisations
11:01 Some criticism when hiring 'best person' for job
11:31 Originally one representative from the south on BOARD OTAGO – Mentioned Now four – TE RUNANGA system – AWARUA – APARIMA – HOKONUI – WAIHOPAI
12:31 Differences between TRUST BOARD and TE RUNANGA – Explained Board required government permission for expenditure over $200
13:55 Settlement made in 1940s – Annual amount
14:45 Benefits to Southern Maori...
15:00 End of Track 5
TRACK 6
00:00 … Return of Crown Titi Islands – Committee of RAKIURA MAORI Department of Conservation – Mentioned
00:31 Now have own administrating body with Department of Conservation as advisers
01:19 Bird transfers – Saddlebacks TAUKIHEPA (Big South Cape) – PUTA HINU
02:31 Eradication programmes – Rats – Weka – Other pests
02:51 Local RUNANGA have own offices – Allocated funds
03:22 MARAE – MURIHIKU – AWARUA – COLAC BAY – GORE Cultural value of MARAE
05:07 Involvement of non Maori in Marae activities
05:24 Local Maori not used to marae – Acceptance – Use by other groups in community
06:13 Self involved with ORAKA [COLAC BAY] – APARIMA – Committee Husband involved – APARIMA MAORI COMMITTEE
07:16 Eldest son to TE AUTE COLLEGE in 1954 – Reasons given Values gained HASTINGS – Mentioned 09:48 TE AUTE COLLEGE – Maori boys - Bi-lingual
09:55 Son not happy but encouraged to stay on – TANE (second son) to JAMES HARGEST HIGH SCHOOL [Invercargill] – PATU to CARGILL HIGH SCHOOL [Invercargill] – KARINA to ST JOHN'S GIRLS' SCHOOL [Invercargill]
10:37 Children brought up in open society – Next generation similar
11:16 [RELIGION]: Self in touch with nature – Attended Anglican Church as a child – Own beliefs changed ATUA [god or deity] – Mentioned
12:50 Involvement in Conservation activities in SOUTHLAND – Described LAKE TE ANAU – LAKE MANAPOURI – LAKE MONOWAI – POWER STATION – DOUBTFUL SOUND – Mentioned
14:17 Self NGAI TAHU representative along with one other as required by Statute
14:51 Thirteen years on SOUTHLAND CONSERVATION BOARD
15:00 End of Track 6
TRACK 7
00:00 … Real feeling for environment
00:11 Own impact on larger government organisations
01:40 Need to find a balance to protect the environment Gains for environment and economy
02:50 Future achievements for NGAI TAHU
03:20 If NGAI TAHU does well – South Island does well
03:47 Met husband going to Muttonbird Island – STEWART ISLAND FERRY
04:25 Husband descended from early European seaman and a Maori lady Female ancestors in WHARE [house] at BLUFF
05:24 First DAVIS may also have taught school
05:50 Self and husband not cousins – Similar backgrounds
06:00 Husband's childhood similar to self Concern at some loss of cultural knowledge
07:00 TE AUTE – Many high profile people have been 'men of Te Aute'
07:36 Son did not enjoy being away from home – School report No marae in Southland at the time
08:11 Self's brother, wife and family lived in HASTINGS – Son able to visit
08:30 Discussions regarding son's future
09:00 1950s – Influx of Northern Maori to freezing works – Intermarriage
09:18 Long-term effect of Te Aute on son
09:38 Preservation of culture where there were marae – Similar things in other areas KOHANGA REO – Mentioned
10:22 Harder for south due to distance – Often same people at group meetings
11:24 Some areas have several marae close together – Not in the south
11:46 Letter written by TIA (?) MOEAHU in 1849 ignored MOERAKI – Mentioned
12:50 Need to relearn history – Reliant on others
13:18 Major joint effort people of that time – Described
13:38 Grandmother's books – Information from others
14:31 Clear road ahead for descendants and for their descendants
14:41 Future is bright
14:58 Always lived in SOUTHLAND...
15:00 End of Track 7
TRACK 8
00:00 … Never thought of living elsewhere
00:07 Sense of belonging – Only lived in RIVERTON – OTATARA – GRASMERE 00:44 Nowhere better than SOUTHLAND
01:30 Closing remarks
01:49 End of Interview
Dates
- 2011
Conditions Governing Access
For access please contact the Southland Oral History Project Coordinator at sohp@ilibrary.co.nz.
Conditions Governing Use
The contents of Southland Oral History Project collections are subject to the conditions of the Copyright Act 1994. Please note that in accordance with agreements held with interviewees additional conditions regarding the reproduction [copying] and use of items in the Southland Oral History Project collections may apply. Please contact the Southland Oral History Project Coordinator for further information at sohp@ilibrary.co.nz.
Extent
From the Record Group: 1 folder(s)
Language of Materials
From the Record Group: English
Creator
- From the Record Group: Amundsen, Rebecca (Interviewer, Person)
Repository Details
Part of the Southland Oral History Project Repository